Fredish Smörgåsbord

Mental fingerfoods from all over the Web. 
« Back to blog

李家同:原來,我早就在「雲端」

最近看到媒體大肆討論「雲端計算」,我這個土包子不知道何謂雲端科技,所以就查了一下雜誌,發現所謂雲端科技,無非就是將所有的資料都送到網路去處理。我鬆了一口氣,知道我不但不是土包子,而且是一個先知先覺者,因為在民國九十一年就已經將資料一概都儲存到位在遠處的電腦裡。

李家同教授關於「雲端運算」(Cloud Computing,我不喜歡這個譯名,但這是後話)的這篇文章,在網路上引起不少人的訕笑,不過我對他的說法倒是有幾分同意。

如果您曾經經歷「傻瓜終端機」的年代,就會知道那時候的電腦也都將資料送到遠端主機去計算、交換、儲存。純就概念來說,所謂雲端運算其實大致並不脫這個範圍。

然而,現在當然有很多新的東西是那時候沒有的,而新的技術、軟硬體、以及合作運算方式也確實需要有個名字來概括。20年前有終端機、遠端主機、網路的概念與實踐,但沒有今天「雲端」所不可或缺的普及Internet連線、行動運算、網頁技術等等,所以做不到現在的很多事情;然而就像「非洲賣鞋」的老笑話到「藍海」的新名詞一樣,「雲端」的東西可以做、該做,不過不必像發現新大陸一樣,光看到名稱就一頭熱。

很多人也許有資格笑李教授過氣,我自己也不盡然同意他的每一個看法;但有些事情如果曾經走過那一段,也許看法就會有所不同了。

Dr. Lee: Cloud Computing is not new.

In fact, I am kind of agreeing with Dr. Lee's view about Cloud Computing, since I've also been through the age that dumb terminals could do nothing but sending data to the mainframe for computation, exchange and archiving; the so called "Cloud" is conceptually not much more than that.

However indeed it calls for a new name and new concept to contain the new technology, hardware/software and collaboration methods. Some of the "Cloud" stuff were just unavailable 20 years ago, mainly the pervasive Internet, mobile computing and Web technology, but the idea was really not new.

Well, we can laugh at Dr. Lee and said he's a passé; but if you've been there, done that, you wouldn't wonder why he said that.

Comments (12)

Nov 08, 2009
yykao said...
傅老,依您在Facebook的說明,留言在您網站上,但我不確定是不是指這個網站。(要連到Twitter,那是不是也有字數限制)。那…我長話短說。我不太了解「雲端」,但我經歷過笨終端機時代,也用過電話線連BBS,我相信「雲端」會創造出新商機,縱然基本概念 ,甚至操作方式以前就有。
Nov 08, 2009
Fred Jame said...
是的,商機才是重點。不過李家同沒提到商機,這是他寫文章「不智」的地方。:P

如果多提點商機、而且講得到位,就會變成趨勢專家,而不會被釘得滿頭包了。

Nov 08, 2009
laneser said...
概念上, 雲端的確是將資料送到遠端去處理, 並回傳結果給終端.
這點李家同先生是沒錯的.

但實做上卻天差地遠, 不過這牽扯到雲端的定義.

雲端已經沒有標準定義了, 就如同 web 2.0 , 奈米等等詞彙.
廣義的定義就是概念, 那雲端跟網路遠端運算儲存等等不就都一樣?!

就我自己本身, 身為程式設計師的看法,
雲端開發軟體跟遠端或是本地端開發軟體大不相同.

以往, 寫的程式是給一台硬體所執行的.
當然這台可能是大型主機, 也可能是 PC.
可能在遠端, 也可能在本地端.

但雲端開發, 你寫的程式是給"一群", "不特定的硬體" 所執行的.

光數量, 就從一台變成很多台, 甚至是數千萬台.
光硬體, 就從已知的硬體, 變成未知的硬體.

從數量上來說, 以往程式都是單一執行緒居多,
雲端就難免牽扯到平行處理.

從硬體上來說, 以往程式最後都是變成 CPU 在執行,
只要新的 CPU 可以支援舊的指令集, 就可以跑你的舊程式, 反之則不行.

但新的雲端開發可跟 CPU 一點關係也沒有.
程式使用的是一系列高階的 API.
使得只要新的硬體可以透過軟體實做這些 API 時, 就可以執行你的程式.
無論那些 CPU 指令集是不是你開發時已知的 CPU 指令集.

以上是我對雲端粗淺的看法, 是故我相當不能認同李家同先生對雲端的看法.

Nov 08, 2009
Fred Jame said...
@laneser

所以認不認同李家同的說法,就是對所謂「雲端」定義的問題了。所以我說我是「幾分」(不是全然)同意,評論中也提到現在有很多東西是那時候沒有的,所以當然需要用不同的方式來涵蓋和描述。

我相信您提的這些差異,李教授可能不見得全懂,所以心中的定義也不一樣。我在另外一個地方開玩笑說,某人說他20年前就開始節能減碳,只是因為他那個時候還不會開車而已。:P

您提到的「程式使用的是一系列高階的 API」其實是個重點,因為跨平台、行動運算、網頁應用等等都靠這一點,這也是以前所沒有的。然而退一步看,這也是時代所造成的差異(換個方式說叫做「歷史共業」:D);那時候或許也有些解法,只是現在都已經進了博物館而已。

Nov 08, 2009
laneser said...
"那時候或許也有些解法,只是現在都已經進了博物館而已" ,

不...平行運算處理早在 30 年前就由數學家提出來了.
早在 20 年前就已經在實驗室開發出軟體了.
當時的解法就是促成現在雲端的肥料.

所以還沒進博物館呢, 現在才正要發揚光大而已 ^_^

或者, 現在才開始有商機呢!
以前提出這些玩意的傢伙, 商人根本不屑啊...
因為太超前了...

Nov 08, 2009
yykao said...
來插花一下,正好有篇報導:http://bit.ly/3EaQ7u。雖然內容不見得深入。
Nov 08, 2009
Fred Jame said...
@yykao

所以我說這是李教授沒寫到的商機重點啊。:D

Nov 08, 2009
Nick Chang said...
I think we need to know "Remote Storage" is differ from "Cloud Computing" and my personal feeling is Dr.Lee kinda of using his reputation on wrong way in this single event.
Nov 08, 2009
Andrew Hu said...
假設..........
李教授的原文不改...........
增列"商機"的相關臆測(雖然這方面不是他的強項....)
結果會有何不同 ???
Nov 08, 2009
Fred Jame said...
@Nick

We all write about stuff we're not that familiar with, and we have the freedom to do so. Dr. Lee might have different, or "wrong", perception about Cloud Computing, but he's just sincerely representing himself (I wouldn't doubt that).

What he needs is having readers to communicate with him and exchange ideas, not just respect like seeing someone high above.

@Andrew

如果他寫得出一套道理來,說「這沒什麼了不起啊,但現在如何如何可以幫你賺大錢」,大餅又畫得漂亮、能夠自圓其說,我相信質疑的人也許不會變少,但贊同的人會變多。

商業周刊和很多其他專家寫的東西不都是這樣嗎?只要到最後看來可以賺錢,前面如何證據不足、如何推論失準,大家也就不當一回事了。

Nov 09, 2009
typos perhaps said...
since I've also been through the age that dumb terminals could do nothing but "sending" data to the mainframe for computation...

Some of the Cloud stuff "were" just unavailable 20 years ago...

but the idea "was" really not new.

Nov 09, 2009
Fred Jame said...
@typos

Thanks for correcting my bad Engrish. :D

Leave a comment...

 
Got an account with one of these? Login here, or just enter your comment below.
Posterous-login    twitter