Fredish Smörgåsbord

  • Random
  • Archive
  • RSS
  • Ask me.
This is an apparel ad on Taipei’s metro. As autumn and winter approach, fleece jackets become popular in the sub-tropical city; so this Japanese apparel maker use the pun of cold/fleece and freeze/fleece to remind people of the weather change.

However I don’t think this wordplay would work well in the Chinese-speaking city; since people here are not so sensitive about “cold” in the 85-degree F autumn, and Taiwanese people pronounce “fleece” in a way somewhat different from Japanese folks.

In Japan, they read “freeze” like “fleez”; so it’s quite understandable to make a connection between the two words while the exclamation mark adds bank-robbing fun to the shopping experience.

“Fleece!”

Will you pay upon the threat?
Pop-upView Separately

This is an apparel ad on Taipei’s metro. As autumn and winter approach, fleece jackets become popular in the sub-tropical city; so this Japanese apparel maker use the pun of cold/fleece and freeze/fleece to remind people of the weather change.

However I don’t think this wordplay would work well in the Chinese-speaking city; since people here are not so sensitive about “cold” in the 85-degree F autumn, and Taiwanese people pronounce “fleece” in a way somewhat different from Japanese folks.

In Japan, they read “freeze” like “fleez”; so it’s quite understandable to make a connection between the two words while the exclamation mark adds bank-robbing fun to the shopping experience.

“Fleece!”

Will you pay upon the threat?

    • #advertising
  • 4 months ago
  • Permalink
  • Share

About

Fred's other smoking lounge.

Me, Elsewhere

  • @lionpoisson on Twitter
  • Facebook Profile
  • fredjame on Flickr

Twits

loading tweets…

I Dig These Posts

See more →
  • RSS
  • Random
  • Archive
  • Ask me.
  • Mobile

Effector Theme by Carlo Franco.

Powered by Tumblr